Les anciens moulins à eau et à vent éléments du patrimoine culturel de la voïévodie de Poméranie de l’Ouest

Article de 4 pages avec carte et photos par Waldemar Witek. Association des Conservateurs du Patrimoine de Szczecin

 

Le paysage culturel de Poméranie de l’Ouest se caractérise par d’anciennes villes entourées de remparts, de villages moyenâgeux avec leurs constructions de mur à colombages, de manoirs ou de châteaux avec leurs parcs et leurs fermes à proximité et enfin de bâtiments industriels témoins des anciennes techniques, dont les moulins à vent, les moulins à eau et les moulins produisant de l’électricité. En Poméranie, on trouve la totalité des plus importants sites culturels (et historiques) le long des rivières. Historiquement, pratiquement le paysage de chaque village, de chaque de ville présentait des moulins à eau et des moulins à vent. Malheureusement, après la 2e Guerre Mondiale, la continuité historique et l’approche de la propriété ont été rompues dans cette région. La nouvelle donne idéologique a provoqué une importante dégradation des bâtiments historiques appelés « post-moulin ». Le moulin privé était devenu symbole d’un « capitaliste haï ». Les anciens moulins ont été soit nationalisés, soit pillés ou détruits.

 

Aujourd’hui, les bâtiments historiques liés aux moulins (leur environnement compris) sont, en grand partie, protégés par les conservateurs car inscrits au registre des monuments historiques ou au registre départemental ou communal des monuments. La plupart des bâtiments sont du XIXe et XXe siècle, ils sont en brique ou en mur à colombages et possèdent des outillages de meuneries allemands, par exemple des constructeurs « MIAG » et « WETZIG ».

 

Les plus impressionnants sont les moulins à eau, souvent utilisés désormais à d’autres destinations que leur fonction d’origine, comme hôtels par exemple à Stargard Szczeciński, gîtes ou pensions à Marianowo, maisons, réserves de stockage ou centrales électriques.

 

L’ensemble du moulin à eau de Gryfice est remarquable. Il a été construit à partir de la moitié du XIXe et les travaux se sont poursuivis jusqu’aux années 1930.

 

Les pittoresques moulins à colombages attirent l’attention en tant que véritables reliques dans le paysage (par ex. à Babigoszcz, à Suchanówek (photo de gauche), à Głęboczek. Les bâtiments historiques appelés « post-moulin » jouent aussi un rôle scientifique, culturel et éducatif, comme par exemple Młyn Papiernia à Barlinek, moulin à papier, actuellement siège de l'association "Mlyn Papiernia" (photo de droite).

 

La fonction des moulins à blé, à partir de la seconde moitié du XX siècle, a été changée et ces moulins ont été transformés en centrales hydroélectriques, profitant de leur situation et de leurs équipements hydrauliques. Des bâtiments modernes ont également été intégrés dans le paysage au bord des rivières par exemple à Trzebiatów, à Płoty, à Resko.

 

Il est difficile de s’imaginer les anciens villages de l’ouest-poméranien sans moulin à vent. Au XIXe siècle, dans le paysage, dominent les moulins à pivot appelés en polonais « koźlak », construits en bois, ils cédèrent ensuite leur place à des moulins à fût cylindrique, dits « moulins hollandais », construits en briques. Dans le premier cas le corps entier de l’édifice était mobile pour pouvoir être placé face au vent. Dans le deuxième cas, ne tournait que le toit avec les ailes. Il n’existe plus aujourd’hui qu’un moulin à pivot à Mierzynie (près de Szczecin) et plus qu’une dizaine de « moulins hollandais » par exemple à Lędzin et à Poradz. La plupart d’entre eux servent d’habitations principales, de gîtes ou sont le siège d’entreprises

L’auteur, Waldemar Witek, est ethnographe (diplômé de l’Université d’Adam Mickiewicz à Poznan), expert en bâtiments ruraux, surtout les bâtiments à colombages. Il travaille à l’Institut du Patrimoine National qui dépend directement du Ministre de la Culture et du Patrimoine National à Varsovie. Auteur de nombreuses publications concernant le patrimoine culturel de la Poméranie de l’Ouest.

Traduction Alicja Trojanowska Duluc, traductrice, interprète. Expert de justice. Membre de la Compagnie des Experts Judiciaires près la Cour d'Appel d'Angers. Contact : Moulin de Guitter 72170 Chérancé. Courriel : polangue@gmail.com

 

 

 

1tr14n97